-
1 die Zeche bezahlen müssen
арт.разг. поплатиться за других, пострадать за другихУниверсальный немецко-русский словарь > die Zeche bezahlen müssen
-
2 die Zeche bezählen müssen
арт.общ. отдуваться за чужие грехи, поплатиться за других, пострадать за другихУниверсальный немецко-русский словарь > die Zeche bezählen müssen
-
3 er hat die Zeche bezählen müssen
мест.разг. ему пришлось за все расплатиться, ему пришлось оплатить счёт, ему пришлось ответить за все последствияУниверсальный немецко-русский словарь > er hat die Zeche bezählen müssen
-
4 Zeche
Zeche f =, -n счёт (в рестора́не, пивно́й и т. п.)seine Zeche bezahlen уплати́ть за съе́денное и вы́питоеsich (D) von j-m die Zeche bezahlen lassen пое́сть [вы́пить] за чужо́й счётmit der Zeche durchbrennen, (den Wirt um) die Zeche prellen улизну́ть, не уплати́в по счё́туZeche f =, -n горн. ша́хта; рудни́к; ко́пиZeche f =, -n ист. цех, ги́льдия, корпора́цияetw. auf der Zeche haben име́ть что-л. на со́вести; име́ть ры́льце в пу́шкуdie Zeche bezahlen müssen поплати́ться [пострада́ть] за други́х; отдува́ться за чужи́е грехи́die Zeche ohne den Wirt machen просчита́ться, обману́ться в свои́х ожида́нияхZeche f ко́пи; счёт в рестора́не (пивно́й); цех (ги́льдия); ша́хта -
5 bezahlen
bezahlen, einzahlen, entrichten, zahlen плати́тьbezahlen страх. опла́чиватьbezahlen плати́ть (что-л., за что-л.), опла́чивать (что-л.), упла́чивать, выпла́чивать (что-л., кого́-л.), распла́чиваться (с кем-л.)etw. hoch bezahlen уплати́ть за что-л. высо́кую це́нуetw. niedrig bezahlen уплати́ть за что-л. ни́зкую це́нуalles aus eigener Tasche bezahlen разг. (у)плати́ть за всё из своего́ карма́наich habe es teuer bezahlen müssen мне пришло́сь до́рого заплати́ть за э́то; перен. э́то обошло́сь мне до́рого; мне пришло́сь до́рого поплати́ться за э́тоsich von j-m für etw. (A) teuer bezahlen lassen брать до́рого (с кого́-л. за что-л.)er hat die Zeche bezahlen müssen ему́ пришло́сь оплати́ть счёт; разг. перен. ему́ пришло́сь за всё расплати́ться; ему́ пришло́сь отве́тить за все после́дствияdas ist gar nicht mit Geld [mit Gold] zu bezahlen э́то доро́же вся́ких де́нег, э́тому цены́ нетdas macht sich bezahlt э́то окупа́ется; перен. тж. э́то опра́вдывает себя́er machte sich bezahlt он сам взял причита́ющуюся ему́ су́мму; он всё компенси́ровалbezahlen перен. отплати́ть (кому́-л. за что-л. чем-л.); вознагради́ть (кого́-л. за что-л. чем-л.)bezahlen фин. сальди́ровать, баланси́ровать, возмеща́ть, погаша́ть -
6 Zeche
/. die Zeche prellen уйти, не оплатив счёт. Er wollte die Zeche [den Wirt um die Zeche] prellen, hat das aber doch nicht fertiggebracht. die Zeche bezahlen müssen поплатиться, отдуваться за чужие грехи. Er hat wieder einmal die Zeche bezahlen müssen, obwohl der Schaden nicht durch ihn entstanden war. die Zeche zahlen die Kleinen расплачивается ["отдувается"] мелкая сошка.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zeche
-
7 Zeche
f =, -nseine Zeche bezahlen — уплатить за съеденное и выпитоеmit der Zeche durchbrennen, (den Wirt um) die Zeche prellen — улизнуть, не уплатив по счёту2) пирушка, попойка4) ист. цех гильдия, корпорация••die Zeche bezahlen müssen — поплатиться ( пострадать) за других; отдуваться за чужие грехиdie Zeche ohne den Wirt machen — просчитаться, обмануться в своих ожиданиях -
8 bezahlen
vt1) платить (что-л., за что-л.), оплачивать (что-л.), уплачивать, выплачивать (что-л., кому-л.), расплачиваться (с кем-л.)alles aus eigener Tasche bezahlen — разг. (у)платить за всё из своего карманаich habe es teuer bezahlen müssen — мне пришлось дорого заплатить за это; перен. это обошлось мне дорого; мне пришлось дорого поплатиться за этоer hat die Zeche bezahlen müssen — ему пришлось оплатить счёт; разг. перен. ему пришлось за всё расплатиться:ему пришлось ответить за все последствияdas ist gar nicht mit Geld ( mit Gold) zu bezahlen — это дороже всяких денег, этому цены нетdas macht sich bezahlt — это окупается:перен. тж. это оправдывает себяer machte sich bezahlt — он сам взял причитающуюся ему сумму; он всё компенсировал2) ( mit D) перен. отплатить (кому-л. за что-л. чем-л.); вознаградить (кого-л. за что-л. чем-л.)3) ( mit D) перен. поплатиться (за что-л. чем-л.)4) фин. сальдировать, балансировать, возмещать, погашать -
9 Zeche
1) Rechnung счёт. eine große Zeche machen есть на- и пить вы́пить на большу́ю су́мму. ( den Wirt um) die Zeche prellen смыва́ться /-мы́ться, не уплати́в по счёту (за вы́питое и съе́денное) ( für andere) die Zeche bezahlen müssen распла́чиваться (за други́х) -
10 Zeche
Zeche2 f rachunek (w restauracji);fam. die Zeche prellen nie zapłacić pf rachunku (za spożyte potrawy i napoje);
См. также в других словарях:
Die Zeche bezahlen (müssen) — Die Zeche bezahlen [müssen]; die Zeche prellen Die Wendung »die Zeche bezahlen [müssen]« ist umgangssprachlich gebräuchlich und bedeutet »die unangenehmen Folgen von etwas tragen [müssen]«: Die Arbeiter und kleinen Angestellten mussten… … Universal-Lexikon
Zeche — Die Zeche bezahlen müssen: für anderer Taten oder Schuld allein büßen müssen. Die Redensart meint nicht: die Zeche, die man selbst schuldig ist, zahlen müssen – das wäre nur in Ordnung –, sondern die Zeche, die bei gemeinsamem Essen und Trinken… … Das Wörterbuch der Idiome
Zeche — 1. Bey vollen Zechen vnd bey Nacht wird wenig Ehr vnd Zucht gebracht. – Petri, II, 45. 2. Bezahlt ein jeder seine Zech , so gibt s kein Schuldenpech. 3. Jeder zahle seine Zeche – Lohrengel, I, 405. 4. Kleine Zeche, grosse Freundschaft. – Chaos,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zeche, die — Die Zéche, plur. die n, ein Wort, welches vornehmlich in folgenden nahe verwandten Bedeutungen gebraucht wird. 1. Eine Zunft, Innung; eine noch in vielen Oberdeutschen Städten, z.B. zu Strasburg, übliche Bedeutung, wo daher Zechgenossen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bezahlen — Für alles (im Leben) irgendwann bezahlen müssen: für etwas büßen, die Folgen tragen müssen: vgl. Die Zeche bezahlen müssen ⇨ Zeche.{{ppd}} Scherzhaft heißt es berlinisch: ›Mit Bezahlen wird das meiste Geld verplempert!‹{{ppd}} Wer bezahlt… … Das Wörterbuch der Idiome
Bezahlen — Bezahlen, verb. reg. act. welches eigentlich vom Gelde gebraucht wird, und sich so wohl auf dasjenige beziehet, was man zahlet oder auszahlet, als auf den Werth der Sache, der dadurch vergolten wird, als endlich auch auf die Person, an welche die … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Zeche — Bergwerk; Tagebau; Mine; Grube; Pütt (umgangssprachlich); Rechnung * * * Ze|che [ ts̮ɛçə], die; , n: 1. Rechnung für die in einem Gasthaus verzehrten Speisen und Getränke: eine kleine, teure Zeche; seine Zeche bezahlen, begleiche … Universal-Lexikon
Zeche — Zẹ·che1 die; , n; 1 der (Geld)Betrag, den man in einem Lokal für das, was man gegessen und getrunken hat, zahlen muss ≈ Rechnung <seine Zeche bezahlen> 2 eine große Zeche machen in einem Lokal viel essen und trinken 3 die Zeche prellen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bezahlen — rückvergüten; erstatten; zurückgeben; ausgleichen; begleichen; zurückzahlen; herausgeben; retournieren (österr.); löhnen (umgangssprachlich); Geld in die Hand n … Universal-Lexikon
Bezahlen — 1. Bald bezahlt, ist gut bezahlt. 2. Bezahle, was du schuldig bist, so wirst du wissen, was dein ist. 3. Bezahlen und wenig haben, ist besser als schuldig sein bei vollem Beutel. It.: E meglio pagare, e poco havere, che molto havere, e più dovere … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
die Zeche prellen — Die Zeche bezahlen [müssen]; die Zeche prellen Die Wendung »die Zeche bezahlen [müssen]« ist umgangssprachlich gebräuchlich und bedeutet »die unangenehmen Folgen von etwas tragen [müssen]«: Die Arbeiter und kleinen Angestellten mussten… … Universal-Lexikon